Tuesday, October 17, 2017

Allah caused to excel some Apostles - Quran Chapter 2- 253a (Pt-3, Stg-1) (L-322) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 253a (Pt-3, Stg-1) (L-322) - درس قرآن

Allah caused to excel some Apostles

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

تِلْكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَٰتٍ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدْنَٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِوَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخْتَلَفُوا۟ فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَاٱقْتَتَلُوا۟ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ 253
 
253a.  Of those messengers, some of whom We have caused to excel others, and of whom there are some unto whom Allah spoke, while some of them He exalted (others) in degrees.
253a.  TILKAR-RUSULU  faz-zalNaa  ba’-zahum  ‘alaa  ba’-z.  Minhumm-man-  kallamAllaahu  wa  rafa-‘a  ba’-zahum  darajaat.

Commentary

‘AR-RUSULU – (Messengers of God Almighty), for which, the words Prophet (Rasuul, Pay-gam-bar and Nabii) (peace be upon them) are used also. Origin of Rasuul is Rasaa-lat which means Mission, Messenger-hood and conveying the Message of God Almighty. Rusul are a sacred group of Messengers who delivered the Message of Allah Almighty to His servants without decrease or increase. 

Faz-zalNaa – (We have caused to excel), its origin is Fazal, which means grandeur, reverence, nobility, highness, excellence and dignity. The entire Greatness and Excellence are in the Hand of Allah Almighty. He Bestows His blessings and favors on whom He wishes. None can get them personally. Wealth, personal respect, knowledge, power of stature or family background, indeed nothing is so, with the source of which, someone may attain virtue and highness surely, except that His Greatness is attached with the individual.

Man-  kallamAllaahu – (to whom Allah Almighty spoke), that is to say; those Prophets (peace be upon them) with whom Allah Almighty talked directly and conveyed His Commands as it happened with Prophet Moses (peace be upon him).

God Almighty has commanded in this verse: Of those Messengers, some of whom We have caused to excel others, for instance; some Messengers (peace be upon Them) are those, with whom He talked directly, some are those to whom, Message of Allah Almighty was delivered by means of Angels (peace be upon them) and some Prophets are those, who came only to bring earlier Divine Law to life. They did not come with any new Law of religion.

It has been described in the Holy Qur‘aan at another place: Laa Nu-farri-qu  bay-na  ‘aha-dim-min-hum (We do not differentiate anyone among them). It aims that as far as, it relates to Messenger-hood, We do not say anyone superior or junior. So, there is no contradiction and difference between these two verses. Moreover, both the verses are correct at their own places. Being a Muslim, we believe that since the world has come into existence, with effect from then the Messengers and Prophets (peace be upon them) were sent in every nation and during every time till the Last Messenger, Muhammad (peace be upon him), they all brought the Message of One God Almighty. Message from each of them (peace be upon them) deserved obedience during their individual times. We believe in the truth of those entire Messengers and Prophets (peace be upon them).

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/W51HwscHl1Y

Monday, October 16, 2017

Part 2 - A review - Quran Chapter 2- (Summary Pt-2, Stg-1) (L-321) - درس قرآن


Quran Chapter 2- (Summary Pt-2, Stg-1) (L-321) - درس قرآن

Part 2 - A review

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

First part of Holy Qur’aan was started with effect from Suratul-Faatihah (Chapter “The Opening”), which contained the summary of the entire Holy Qur’aan.

After that, in the beginning of Suratul – Baqarah (2nd Chapter), position of Holy Qur’aan, description in respect of the groups of Believers, Disbelievers and Hypocrites were mentioned. Then Caliphate of Adam (peace be upon him), history of the Children of Israel, Messenger Abraham (peace be upon him) and His family, accompanying many maxims was explained, detail of which has passed in Lesson – 166.

In the beginning of Second Chapter, this life’s aim of the Muslim nation and national duties were described that this nation has been appointed as guarding over the world. Immediately after it, occurrence of Change of Qiblah was narrated. Moreover, the main purpose was to assemble the entire Ummah at one centre.

In the 3rd Section, martyrdom and the rank of a martyr was discussed. Then the way of repentance and its conditions were explained. In 4th and 5th Sections, the intention was caused to draw unto traditions and customs of ancestors, lawful and unlawful foods.

In the first verse of 6th Section, a collective concept of “the goodness” has been given. After that, matters regarding the law of retaliation, a last will and testament, fast of Ramadan, supplication and Restraining have been mentioned beautifully.

In Sections eight, nine and ten, questions of “Fighting for the sake of God Almighty and Pilgrimage; including some more matters” have been solved.

After that “spending for the cause of Allah, command about forbidding the use of wine and marriage with the deniers of the Unity of God” have been explained including the mention about the People of the Scripture.

Then, continuous four Sections (12th to 15th) are about the problems of matrimonial life, for example; menstruation and childbirth, divorce, ‘Iddat (the term of probation incumbent upon a woman in consequence of a dissolution of marriage either by divorce or by the death of her husband), mahr (the money or its value incumbent on the husband), fosterage and other relevant common matters.

In the last two Sections of the 2nd Part (16th and 17th), one important happening of the history has been mentioned i.e. an Army of Saul (peace be upon him) against Goliath, head-selling act of Prophet David (peace be upon him), grand success of truth-loving and disgraceful defeat of the false.      

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/mpxPwV3snmM

Sunday, October 15, 2017

The Truth - Quran Chapter 2- 252 (Pt-2, Stg-1) (L-320) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 252 (Pt-2, Stg-1) (L-320) - درس قرآن

The Truth

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ 252
 
252.  These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth. And lo! thou art of the number of (Our) messengers.
252.  Tilka  ‘AayaatUllaahi  nat-luu-Haa  ‘alayka  bil-haqq.  Wa  ‘innaka  laminal-Mursaliin.

Commentary

Bil-Haqq - (with truth), it aims that earlier stories and portents are caused to hear the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) without decrease or increase. Using this word, it has been cleared also that Holy Qur‘an doesn’t change the stories from good to bad like other Scriptures (amended by their followers).

Minal-Mursaliin – (of the number of messengers (peace be upon them), it is evident from this word that the recognized position of Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) is like other Messengers (peace be upon them) too. Neither any Messenger/Prophet is Self-Creator (God) and nor demi-god. Indeed the Holy Qur‘aan uses the sound words for being saved from ascribing the plurality to Allah Almighty.

It is clear from this verse also that as Prophet David (peace be upon him) was given knowledge and wisdom by Allah Almighty, likewise the Messenger of Islam (grace, glory, blessings and peace be upon him) has also been exalted with these blessings by Him (Allah Almighty).

Allah Almighty has commanded in this verse that the previous stories, which We cause to here the Messenger (Muhammad) (grace, glory, blessings and peace be upon him), are quite true. There is no doubt in those stories. There are uncountable advices in these stories, which are useful like beacon for future nations and races. Allah Almighty signifies to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) about coming out of thousands people of the children of Israel from their houses, dying suddenly and then coming back to life with the Command of Allah Almighty, assaulting over them by Goliath, their request for making king for them, Prophet Saul’s (peace be upon him) becoming king, giving him (peace be upon him) greatness in knowledge and stature, returning of Ark, coming out by Saul (peace be upon him) opposite to Goliath, killing the Goliath by David (peace be upon him) and bestowing on him (peace be upon him) the sovereignty and wisdom by Allah Almighty. God Almighty informs His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) about all these matters and we have advice in these stories.

God Almighty commanded to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) also, “You are of the number of (Our) messengers” and it’s clear proof is that “We (Allah Almighty) inspired unto you (Muhammad) past portents” and signs, and these stories are used to reveal only towards the Messengers (peace be upon them). While, neither you (grace, glory, blessings and peace be upon him) have read these stories in any book, nor heard from any person, but have been reached you by means of the Revelation of God Almighty.  

Description of uncountable incidents regarding earlier nations and Prophets/Messengers (peace be upon them) exists in the Holy Qur’aan. Recitation and signs of their conditions exist in every Surah (Chapter).

It is not intended anywhere to write history and biography from these statements, but the root cause is warning and advice. It is our duty that we should correct our present in the light of the events of previous nations and meditate for future. If we did not do so, then it would be our limitless negligence and stupidity.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/1oYPeV87XSc

The field against Goliath and his hosts - Quran Chapter 2- 250 & 251 (Pt-2, Stg-1) (L-319) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 250 & 251 (Pt-2, Stg-1) (L-319) - درس قرآن

The field against Goliath and his hosts

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

وَلَمَّا بَرَزُوا۟ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَاوَٱن
صُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ 250

  فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ وَٱلْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ ٱلْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ 251
 
250.  And when they went into the field against Goliath and his hosts they said: Our Lord! Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk.

251.  So they routed them by Allah’s leave and David slew Goliath; and Allah gave him the kingdom and wisdom, and taught him of that which He willeth. And if Allah had not repelled some men by others the earth would have been corrupted. But Allah is a Lord of Kindness to (His) creatures.
250.  Wa  lammaa  barazuu  li-Jaaluuta  wa  junuudihii  qaaluu  Rabbanaaa  ‘afrig  ‘alaynaa  sab-ranw-wa  sabbit  ‘aqdaamanaa  wan-surnaa  ‘alal—Qawmil-kaa-firiin.

251.  Fa-hazamuuhum-  bi- ‘izNIllaahi,  wa  qatala  Daa-wuudu  Jaa-luuta  wa ‘aataa-HUllaahul-  Mulka  wal- Hik-mata  wa  ‘allama-huu  mim-maa  yashaaa’.  Wa  law-laa  daf- ‘Ullaahin-naasa  ba’-zahum- bi-ba’-zil-lafasa-datil- ‘arzu  wa  laa-kinNAllaaha  Zuu-Fazlin- ‘alal- ‘Aalamiin.

Commentary

Daawuudu- (David), David (peace be upon him), who was son of Yasii and a Prophet of God Almighty during 1024 BC to 963 BC. Recitation in the Holy Qur-‘an about him is at sixteen places. He was a young soldier in the Army of Prophet Saul (peace be upon them), till that time, neither he had proclaimed about his prophet-hood, and nor he had yet been appointed as king.

When the Army of Prophet Saul reached opposite Goliath’s Army, Goliath challenged the servants of God Almighty due to his personal strength and power. The Believers do never trust in their abundance of manpower or ability of their personnel force. So they requested to Allah Almighty for endurance and prayed for making them foothold sure.  

It was primary time of Prophet David (peace be upon him). He was a part of the Army of Saul (peace be upon him). Goliath was killed with his hands and the truth-lover Army got victory and success. It is the Practice of God Almighty that He repels and defeats some men by others, and doing so; He removes badness and quarrels from the earth.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/2sLRfX5zr3U

Friday, October 13, 2017

Circumstances after crossing the river - Quran Chapter 2- 249b (Pt-2, Stg-1) (L-318) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 249b (Pt-2, Stg-1) (L-318) - درس قرآن

Circumstances after crossing the river

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّى وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّىٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۢ بِيَدِهِۦفَشَرِبُوا۟ مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ ٱللَّهِكَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةًۢ بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 249
 
249b.  And after he had crossed (the river), he and those who believed with him, they said: We have no power this day against Goliath and his hosts. But those who knew that they would meet Allah exclaimed: How many a little company hath overcome a mighty host by Allah’s leave! And Allah is with the steadfast.
249b.  Falammaa  jaawaza-huu  huwa  wallaziina  ‘aamanuu  ma- ‘ahuu,  qaaluu  laa  taaqata  lanal-yawma  bi-Jaaluuta  wa  junuudih.  Qaalal-laziina  ya-zunnuuna  ‘annahum-  mulaaqUllaahi,  kam-min-  fi- ‘atin-qaliilatin  galabat  fi- ‘atan- kasiiratam-  bi- ‘izNIllaah.  WAllaahu  ma-‘as-Saabiriin.

Commentary

Jaaluuta – (Goliath), he was commander of Palestinian Army against the Jews. This person had Giant stature and muscular youth. His strength, power and stoutness have been mentioned in the Holy Torah with detail. It has been described that his height was ten feet. He used to remain in iron dress from his head to feet. A heavy shield used to remain in his hand.  

When Prophet Saul (peace be upon him) started journey with his Believer Associates towards Goliath, first of all, He warned them that they should not drink water from the river in the way more than a hollow of a hand, otherwise they would be separated. But it was, they drank water bellyful save a few persons from them, and then they were too weak even to walk.

When this little company reached opposite the enemy, looking their scarcity in numbers, these servants of Allah Almighty said, “How shall we face so much big army”? But they exclaimed also having full faith and strong belief, “No! Victory will be ours’; usually it has happened in the history that little companies have overcome mighty hosts by Allah’s leave”.

Decision of victory and defeat doesn’t depend on the number of Armies, but it depends on the support from God Almighty and strength of hearts. The people who become followers of patience and firmness, Allah Almighty supports them.

Perseverance is a very great power. With the aid of remaining steadfast in the field of action, God Almighty helps the persons from invisible sources and bestows on them success.

God helps those who help themselves.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/iXpFZnhjEL8

Thursday, October 12, 2017

When Saul set out with the Army - Quran Chapter 2- 249a (Pt-2, Stg-1) (L-317) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 249a (Pt-2, Stg-1) (L-317) - درس قرآن

When Saul set out with the Army

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّى وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّىٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۢ بِيَدِهِۦفَشَرِبُوا۟ مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ ٱللَّهِكَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةًۢ بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 249
 
249a.  And when Saul set out with the army, he said: Lo! Allah will try you by (the ordeal of) a river. Whosoever therefore drinketh thereof he is not of me, and whosoever tasteth it not he is of me, save him who taketh (thereof) in the hollow of his hand. But they drank thereof, all save a few of them.
249a.  Fa-lammaa  fasala  Taa-luutu  bil-junuudi, qaala  ‘innAllaaha  mubtaliikum-bi-nahar.  Faman-shariba  minhu  falaysa  minnii.  Wa  mal-lam  yat-‘amhu  fa-‘innahuu  miniii  ‘illaa manig-tarafa  gurfatam- bi-yadih.  Fa-sharibuu minhu  ‘illaa  qaliilam-minhum.

Commentary

Nahar – (canal), a river from which the Army had to pass through. The name of this river is stated as Jordan River. Name of Hashmiite Government of the Eastern Jordan is also related to this river. It flows north to south and drops down in to the Dead Sea.  

Man-shariba  minhu – (whosoever drinks out of it), it means that the individual who will drink water from this river bellyful, he will be disobedient and he will be expelled from my group.

Gurfatam- bi-yadihii – (in the hollow of his hand), that is to say; there will be permission only to drink the water; quantity of which should not be more than a hollow of the hand for wetting  the dry lips and quenching the thirst.

When Saul (peace be upon him) set out with the Army of the children of Israel to fight against Goliath, Allah Almighty established for them a test, which was that; nobody should drink the water bellyful from Jordan River in the way.

No command and order from God Almighty is without philosophy and wisdom. Surely, any use and advantage is hidden for human being in every command and restriction. So, it was not only a test but there were many advantages in this restriction in respect of their health and character, which they could not understand at that time. However they knew it very soon.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/gQhKCbIVl1I