Saturday, February 22, 2020

Believers should stand firm - Quran Chapter 8 – 12 (Pt-9, Stg-2) (L-1090) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 12 (Pt-9, Stg-2) (L-1090) - درس قرآن

Believers should stand firm

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

     إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّىمَعَكُمْ فَثَبِّتُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ سَأُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُوا۟ فَوْقَ ٱلْأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُوا۟ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ 12 

12.  When thy Lord inspired the angels, (saying:) I am with you; so make those who believe stand firm. I will throw fear into the hearts of those who disbelieve. Then smite the necks and smite of them each finger.         
12.  ‘Iz  yuuhii  Rabbuka  ‘ilal-malaaa-‘ikati  ‘annii  ma-‘akum  fasabbi-tullaziina  ‘aamanuu  Sa-‘ulqii  fii  quluu-billaziina  kafarur-ru’-ba  fazribuu  fawqal-‘a’-naaqi  wazribuu  minhum  kulla  banaan.                

Commentary

Yuuhii – (inspired), origin of this word is ‘iihaaa’, which has been derived from wahii. Literal meanings of wahii are “putting in mind, to inspire, to point out. That; which is inspired unto a Messenger (peace be upon Him); is of a particular form. Any of the above meanings can be used in other forms, but here it aims “inspiration, revelation”.

‘A’-naaqi – (the necks), this word is plural of ‘anaq, which means “a neck”.Fawqal-‘a’-naaqi – (upper portion (above the) necks that is to say; the head and the face, including the skull, middle part of eye and ear, nose, chin and the jaw etc.  

Banaan – the space interval between finger joints or articulations of the body, here it aims “the both”. This word covers all joints of the body i.e. the joints of fingers, forearms and knees etc. beating on fawqal-‘a’-naaq and banaan is very effectual stroke and it kills immediately.

Allah Almighty addressed His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) in this verse but guided to the Muslims that they should fight with infidels bravely and meet them boldly. And a particular method of fighting has been taught here. This verse has two parts:

In the first part, it is commanded that your Lord has made a particular device for this Battle. By sending the Angels; He has instructed them that their duty is to strengthen the hearts of the Muslims. Your Lord has commanded the Angels that He was with them. They should encourage the Muslims, make them stand firm, and remove those temptations which the Devil has been putting in their hearts for producing fear and terror into their hearts, and give them glad tidings of help and victory.

In the second part, God Almighty commands the Muslims: I am going to throw your fear into the hearts of disbeliever. You should smite those parts of their bodies fearless; due to which; either they die at once or their bodies become unable to move.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/yxMCdQkd4eE

No comments:

Post a Comment