Friday, January 26, 2018

Adoration of God instead of any other - Quran Chapter 3- 79a (Pt-3, Stg-1) (L-408) - درس قرآن


Quran Chapter 3- 79a (Pt-3, Stg-1) (L-408) - درس قرآن

Adoration of God instead of any other

Surah ‘Aali-‘Im-raan (The Family of ‘Imran) – Chptr – 3) 

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا۟عِبَادًا لِّى مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُوا۟ رَبَّٰنِيِّۦنَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ ٱلْكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ 79

79a.  It is not (possible) for any human being unto whom Allah had given the Scripture and Wisdom and the Prophet-hood that he should afterwards have said unto mankind: Be ye faithful of me instead of Allah,
79a.  Maa  kaana  li-basharin  ‘any-yu’-ti-ya-hUllaahul-Kitaa-ba  wal-Hukma  wan-Nubuw-wata  summa  yaquula  linnaasi  kuunuu  ‘ibaadallii  min-  duuNillaahi,

Commentary
      
‘Ibaadun – (faithful persons, slaves), its singular is ‘Abd. The words Ma’-buud (Worshipped), ‘ibaadat (worship) and ‘abuudiy-yat (service of God, devotion, adoration) have been derived from this word. ‘Abd means Slave and servant, that is to say; the person who is neither independent nor free, but is bound to act according to the instructions of his/her Lord and Ruler.

In the presence of the group from Syria (Najraan), some Christians said, “O Muhammad (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him): Do you wish that we should begin your worship as the Christians (Nazarenes) adored Jesus Christ (peace be upon him)?” Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) replied, “God forbid! That, if we worship someone other than Allah Almighty or invite others to do so. God Almighty has not sent us for this purpose”. Then the verse under discussion was revealed.

It means that the person, to whom Allah Almighty gives Scripture, Wisdom and decision power, and he (peace be upon him) acquires the position of Prophet-hood, so that by conveying the correct message of Allah Almighty to the people, he would make them attentive towards His servitude and loyalty. His duty can never be so to distract their attention from slavery of One God to make them his own slaves or of any other creature. If he does so; then it would mean that he was not capable for holding the position for which Allah Almighty sent him.

Any the government of the world thinks two things before appointing someone in a position of responsibility:

1.   Whether this person has the potency to understand the rules of the government and fulfill his duties or otherwise?

2.   To what extent he may be hoped to get implemented the orders of the government and to maintain loyalty of the people?

No king can appoint any such person as his viceroy or ambassador about whom there would be even a little doubt of rebellion. It may be understood from this likeness that when the worldly governments are so much cautious, then Allah Almighty, Who has perfect knowledge about every thing, how will He send a person as Messenger, who would become His rebel and despite of telling the people to worship  Allah Almighty as God, causes to be done servitude of himself?

This verse confutes the belief of Christians that Jesus (peace be upon him) caused to say himself the son of God and made himself a partner in His Godhood or caused to be prostrated unto himself.

How the Prophets and Messengers of Allah Almighty (peace be upon them) can commit such clear error?

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/-IAYf7m3f4g

No comments:

Post a Comment