Saturday, January 27, 2018

The Scripture and knowledge for beholding - Quran Chapter 3- 81 (Pt-3, Stg-1) (L-410) - درس قرآن


Quran Chapter 3- 81 (Pt-3, Stg-1) (L-410) - درس قرآن

The Scripture and knowledge for beholding

Surah ‘Aali-‘Im-raan (The Family of ‘Imran) – Chptr – 3) 

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّۦنَ لَمَآ ءَاتَيْتُكُم مِّن كِتَٰبٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْوَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِى قَالُوٓا۟ أَقْرَرْنَا قَالَ فَٱشْهَدُوا۟ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ 81

81. When Allah made (His) covenant with the Prophets, (He said): Behold that which I have given you of the Scripture and knowledge, and afterward there will come unto you a Messenger, confirming that which ye possess, ye shall believe in him and ye shall help him. He said: Do ye agree, and will ye take up My burden (which I lay upon you) in this (matter)? They answered: We agree. He said: Then bear ye witness. I will be a witness with you.       
81.  wa  ‘iz  ‘akhazal-laahu  
Mii-saaqan-Nabiyyiina lamaaa  ‘aa-taytukum-    min-  Kitaabinw-wa  Hikmatin- summa jaaa-‘akum Rasuulum- Musaddiqul-limaa ma-‘akum  latu’-minunna  bihii wa  la-tansu-runnah. Qaala  ’a-‘aqrartum  wa ‘akhaztum ‘alaa zaalikum  ‘Isrii.  Qaaluuu ‘aqramaa. Qaala  fash-haduu  wa  ‘ana ma-‘akum-minash-Shaahidiin.          

Commentary
      
The same fact has been repeated in these verses, that no Prophet (peace be upon him) teaches the people for his own devotion. He just teaches the worship of One God (Allah Almighty). Allah Almighty has made covenant with the Prophets (peace be upon them) also as well as the common people that when another prophet comes after anyone of you, definitely he will testify the former Prophets and their Scriptures. Therefore, it is important that the Prophet who has come earlier, he should believe in the authenticity of the Prophet (peace be upon them) who would come later and help him. If he does not find his time, then he should urge his nation perfectly that they should believe in the upcoming Prophet (grace, glory, blessings and peace be upon him) and help him. To bequest the people like this is also included in helping him.

 It manifests from this verse that the covenant has been made with the entire Prophets (peace be upon them) that they would believe in the last Prophet of Allah Almighty, Muhammad, (grace, glory, blessings and peace be upon him) and help him. Because he (grace, glory, blessings and peace be upon him) was coming in the last of all the Prophets and all of them (peace be upon them) had passed over before his arrival. Obviously, the entire prophets (peace be upon them) would have made their covenants with their people. Therefore,  Ali and Ibn-e-Abaas (may Allah Almighty be pleased with them) said, “This type of covenant was made with the Prophets” and the Holy Messenger, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) said himself, “If Mosses (peace be upon him) were living today, there was no other chance for him without following me”. In addition, commanded, “When Jesus (peace be upon him) will come again, he will decide according to Holy Qur’aan and Sayings of your Prophet (grace, glory, blessings and peace be upon him). It has been described in this verse that Allah Almighty asked for more Emphasizing, “Do you affirm?” The entire Prophets (peace be upon them) represented that they agreed to. Allah Almighty ordered, “Then bear ye witness. I will be a witness with you”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/_tcfERY54lY

No comments:

Post a Comment