Thursday, March 15, 2018

Allah loves the Good - Quran Chapter 3- 134 & 135 (Pt-4, Stg-1) (L-457) - درس قرآن


Quran Chapter 3- 134 & 135 (Pt-4, Stg-1) (L-457) - درس قرآن

Allah loves the Good

Surah ‘Aali-‘Im-raan (The Family of ‘Imran) – Chptr – 3) 

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

لَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلْكَٰظِمِينَ ٱلْغَيْظَ وَٱلْعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِوَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ 134

 وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةً أَوْ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمْيُصِرُّوا۟ عَلَىٰ مَا فَعَلُوا۟ وَهُمْ يَعْلَمُونَ 135

134.  Those who spend (of that which Allah hath given them) in ease and in adversity, those who control their wrath and are forgiving toward mankind. And Allah loveth the good-

135.  And those who, when they do an evil thing or wrong themselves, remember Allah and implore forgiveness for their sins and who forgiveth sins save Allah only? And will not knowingly repeat (the wrong) they did.     
134.  ‘Allaziina  yunfiquuna  fis-sarraaa-‘i  wazzarraaa-‘i  wal-kaazimiinal-gayza 
wal-‘aafiina  ‘aninnaas.  Wallaahu  yuhibbul-Muhsiniin.   

135.  Wallaziina  ‘izaa  fa-‘aluu  faahishatan  ‘aw  zalamuuu 
‘an-fusihum  zakarullaaha  fastag-faruu  li-zunuubihim.  Wa  many-yagfiruz-zunuuba  ‘illallaah.  Wa  lam  yusirruu  ‘alaa  maa  fa-‘aluu  wa  hum  ya’-lamuun.

Commentary
      
 ‘As-sarraaa-‘i  wazzarraaa-‘i   - (in ease and in adversity), first attribute of the pious has been described here that they spend in grief and relief, riches and poverty (in both forms). They spend in the Way of Allah Almighty in each condition according to their capacity.    

‘Al-kaazimiinal-gayza  - (they control their anger), it is natural to suffer grief in one’s heart on invasive incidents and to be in anger in unpleasantness. But, the good people control their anger. They do not disclose their wrath reasonably or without any reason, and do not use unpleasant words in the condition of overwhelming by their anger.


‘Al-‘aafiina  - (forgiving), “its origin is ‘afu” which means ‘forgiveness’. That is to say; to ignore the mistake or negligence of anybody. This is a major characteristic out of the characteristics of the pious people.   

Faahishatan – (an evil thing or wrong), this word has been derived from fahash, which means; such badness and sin, which is not hidden. 

lam  yusirruu  - {don’t repeat (the wrong)},  the word “ israar” is its source, that is to say, to obstinate on own mistake and not to admit it. Correction of that person becomes impossible who has this badness.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/SVCQiPaUMDY

No comments:

Post a Comment