Wednesday, August 9, 2017

Telling a lie in worldly affairs - Quran Chapter 2- 204 (Pt-2, Stg-1) (L-258) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 204 (Pt-2, Stg-1) (L-258) - درس قرآن

Telling a lie in worldly affairs

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

204. وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِى قَلْبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ

204.  And of mankind there is he, whose   conversation on the life of this world pleaseth thee (Muhammad), and he calleth Allah to witness as to   that which is in his heart; yet he is the most rigid of opponents.
204.  Wa  minan-naasi many-yu’-jibuka  qawluhuu  fil-hayaatid-dunyaa  wa yush-hidUllaaha  ‘alaa  maa  fii  qalbihii,  wa  huwa  ‘aladdul-khisaam.

Commentary 

Wa  minan-naasi – (some people), it is not necessary that from the word ‘some’ it aims only one individual. It may be one as well as many people of the same nature.

Qawluhuu – (his conversation), that is to say; his claim that he is ready to sacrifice himself in the way of Islam, he has much love with Islam.

Fil-hayaatid-dunyaa – (in the affairs of the life of this world), it aims to disclose from the word Fii that he has to acquire the world with his eloquence and speech, not the Hereafter. He tells a lie in worldly affairs, as though; there is no one wise and learned more than him.

Yush-hidUllaahu – (he calls Allah to witness), namely he (sacrilegious person) tries to cause to believe using the name of God Almighty to express strong feeling. It aims from his making swear that he settles witness to Allah Almighty on his statement.

Before it, we have recited about the Pilgrimage in which it was described that some unfortunate people run behind the world. They are totally straying of the good results of the Hereafter. But the pious people beg for the world as well as for the Hereafter and ask for refuge from the torture of the Hell.

With effect from this verse, the recitation about unlucky and treacherous persons begins. They talk with sweet conversation. Apparently they speak with sense, but they are the most rigid of opponents and quarrelsome. The Occasion of Revelation regarding this verse has been mentioned that there was a person named ‘Akhnas bin Shareeq of Saqeef tribe. Openly, he seemed much devouring sorrow and sympathizer of Islam. He used to claim through his tongue much love for Islam. He used to come in the conference of the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessing and peace be upon Him) and claim much long and wide, used to swear in his discourse. But whenever he used to leave that place, then he used to begin backbiting and mischief, and thought plans to harm Islam. It seems apparently that this verse was revealed for that individual. But it applies to all those people, who have such nature. More signs of these kinds of hypocrites will be stated in the leading verses. Here; specialty of the hypocrite has been described that he binds many claims with his tongue, causes to believe in words that he is a believer, but in fact; he is the most rigid of opponents, keeps enmity with Islam and Its Followers, and tries to harm them.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/KKxyYfhR-00

No comments:

Post a Comment