Friday, October 12, 2018

The works which are admit-able - Quran Chapter 4 -162 (Pt-6, Stg-1) (L-628) - درس قرآن


Quran Chapter 4- 162 (Pt-6, Stg-1) (L-628) - درس قرآن

The works which are admit-able

Suratun-Nisaaa’  (The Women) – Chapter – 4)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of God, the Beneficent, the Merciful

لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِمِنْهُمْ وَٱلْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَٱلْمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱلْمُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِٱلْءَاخِرِ أُو۟لَٰٓئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا (162

162.  But those of them who are firm in knowledge and the believers believe in that which is revealed unto thee, and that which was revealed before thee, and who keep up prayer and pay the poor-due, and the believers in Allah and the Last Day. Upon these We shall bestow immense reward.
162.  Laakinir-Raasi-khuuna  fil-‘ilmi  minhum  wal-Mu’-minuuna  yu’-minuuna  bi-maaa  ‘unzila  ‘ilayka  wa  maaa  ‘unzila  min- qablika  wa  muqiimii-nas-Salaata  wal-mu’-tuunaz-Zakaata  wal-Mu’-minuuna  BIllaahi  wal- Yawmil-‘Aakhir.  ‘Ulaaa-‘ika  sanu’-tii-him  ‘ajran  ‘aziimaa.

    Commentary

 ‘Ar-Raasi-khuuna – (who are firm), this word is plural of Raasikh, which is fromRasuukh. Rasuukh means ‘to brood in something accumulated’. Raasikh means firm, stable, fixed or immutable.

’Ar-Raasi-khuuna  fil-‘ilmi – (who are firm in knowledge), that is to say; those individuals who have become expert and matured in knowledge, who have reached the depth of science and their hearts do not tremble due to doubts.

‘Al-muqiimiinas-Salaata – (those, who establish prayer)

It was described in the verse before it that the Children of Israel are very cruel. They talk such words fearlessly, which are sins in accordance with the Law, and the reason of their so talking is that their hearts are free from the fear of Allah Almighty. It has been mentioned in this verse that some of them are those who are intelligent and they reach the depth of every matter soon, and they understand that pleasures of the world are not more than like a few moments against the Day of Resurrection. Suppose! These pleasures are of hours, then what? It entire depends upon the health, strength and fitness of the body, but these are changeable. Without them, riches are also useless. On the contrary, there will be neither any sign of illness or death in the life of Hereafter (the life after death from this world), and nor the pleasures will come to an end in minutes, hours or days. Moreover, those pleasures will be for every time and forever. For those pleasures, you have to believe in One God (Allah Almighty), His Angels and Messengers including the last one i.e. Muhammad (peace be upon them), His Scriptures including the last i.e. Holy Qur’an and your only duty is to obey God’s Commandments. You have to keep up the prayer, pay the poor-due, believe in the Day of Resurrection, and remain away from the stupid tastes and harmful things. The best reward is ready for them in the next lives, who adopt this Way. Wise people choose such Path only.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/JthULbKhyO0

No comments:

Post a Comment