Saturday, January 28, 2017

Many nations were ruined due to transposition in Scripture - Quran Chapter 2-59 (Pt-1, Stg-1)(L-90) -درس قرآن


Quran Chapter 2-59 (Pt-1, Stg-1)(L-90) -درس قرآن

Many nations were ruined due to transposition in Scripture

Surah ‘Al-‘Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
    
BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
  
59.  But those who did wrong changed the word which had been told them for another saying, so We sent down upon the evildoers wrath from heaven for their evildoing.
59.  Fabadda-lallaziina zala-muu qaw-lan gay-rallazii qiila lahum fa-‘anzalNaa ‘alallaziina  zalamuu rijzam-minas-samaaa-‘i  bimaa kaanuu yaf-suquun.

Commentary

Badda-la – (changed) the words which had been told them for saying, they changed them and adopted those words in which the meanings of buffoonery and laughter were hidden instead of forgiveness. 

Rijzun – (wrath) Wrath of God Almighty comes in different forms upon the persons who become evildoer, disloyal, mutineer or rebel. This word is used for every type of torture also. The commentators of the religion have described that the word ‘wrath’ mentioned in this verse, was in the form of Plague on the Children of Israel. 

Bimaa kaanuu yaf-suquun – (because they were evildoers, they used to disobey).  This word has been derived from the word fisq which means disobeying, corruption, adulteration or fornication. So the individual who is evildoer or who disobeys the Command of God Almighty is called Faasiq (adulterer, fornicator and corrupt). This sentence signifies that the Children of Israel had not refrained physically due to which the Plague spread over them. But they used to disobey the orders of God Almighty continuously, resultant; they were punished with the disease of plague.

When the Children of Israel conquered the city of Areehaa during the period of Prophet Yusha’ (peace be upon Him) these people became evildoers instead of thanking God Almighty, and by changing His Commands, they began to deride, fun, joke and buffoonery. So instead of using the word ‘hittatun’ (Begging for Mercy or Grace) they entered in the city saying ‘hintatun fii sha’-ratin’ (grain in the spike of corn) and instead of prostrating, they entered from the gate of city by dragging themselves.

 They were punished by the disease “Plague” due to this disobedience and God Almighty says, “We sent down wrath upon the evildoers from heaven due to their evil deeds”. It was the result that nearly seventy thousand Children of Israel became victim of the Plague.     

God Almighty is reminding the Children of Israel about His favors on them so that they might bear in mind and come unto the straight path by giving Him thanks.

We learnt from this verse that due to His favors, we should thank God, the Most High. Many nations were ruined due to haughtiness and proud.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/GzdnLZCFKhQ

No comments:

Post a Comment